pmy_tn/num/06/25.md

20 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Menyinari ko deng De pu muka
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kalimat ini merupakan sbuah ungkapan yang bermakna miliki tujuan terhadap seorang. Hal ini dapat ditunjukkan deng tersenyum. Terjemahan lain: "Tersenyum sama ko" atau "memandang ko deng kebaikan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Sama ko ... buat ko
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "ko" adalah bentuk tunggal. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Menghadapkan Muka sama ko dan kase ko kedamaian
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "menghadapkan" di sini bermakna memperlihatkan perhatian pada orang itu. Terjemahan lain: "Memandang kam" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Ko pun berikan kepada dong
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "ko: adalah bentuk tunggal. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dong harus kase Sa pu nama
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini TUHAN berfirman tentang tuntutan orang Israel sbagai De pu umat kepunyaan deng bilang bahwa de memberikan "Sa pu nama ". Terjemahan lain: "Dong harus membiarkan orang-orang Israel tahu bawa dong adalah Sa pu umat kepunyaan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])