TUHAN kuatkan umat Yehuda yang bisa dengar Tuhan deng memarahi orang Tirus, Sidon dan Filistin, yang tra bisa mendengarNya seakan-akan dong bisa. Nama-nama kota ini menunjuk pada orang yang tinggal di kota-kota itu. Kata-kata ini bisa diartikan sbagai kalimat. Arti lainnya: "kam tra berhak untuk marah kepada Tuhan...Filistin" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
"apakah kam akan balas dendam sama Sa?" TUHAN menggunakan pertanyaan retorik ini untuk membuat orang-orang berpikir apa yang De lakukan. Arti lainnya: "kam berpikir kam bisa membalas dendam pada Tuhan, tapi nyatanya tra" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
"kepala" menunjuk pada orang. TUHAN akan membuat dong merasakan rasa sakit yang dong ingin Tuhan yang rasakan. Arti lainnya: "sa akan membuat kam rasakan ganjaran yang kam coba taru di atas Tuhan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])