pmy_tn/deu/19/04.md

20 lines
797 B
Markdown
Raw Normal View History

# Ini aturan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Ini adalah peraturan-peraturan" atau "ini adalah petunjuk-petunjuk"
# Bagi seorang yang bunuh orang lain
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "orang" dapat dimengerti. Terjemahan lain: "untuk seorang yang membunuh orang lain" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Dan larikan diri
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Dan siapa yang melarikan diri ke salah satu kota ini" atau "siapa yang berlari ke salah satu kota ini"
# Ada orang yang bunuh orang lain deng tra sengaja
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "tetangga" (orang lain) berarti siapa saja secara umum. Terjemahan lain: "siapa pun yang membunuh orang lain karna tra sengaja"
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Bukan karna benci
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Tapi ini tra membenci krena de pu tentangganya yang bunuh dong." Dong bilang ini tra ada hal yang bikin de untuk bunuh tetangganya deng sengaja. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])