Daud berbicara kepada De pu diri sendiri, jadi de pake kata "milik sa" dan "Ko" untuk menggambarkan De pu diri. Banyak Arti yang menggambarkan "Sa punya" dan "Sa" sperti yang dilakukan BHC(Bebas Hak Cipta)
Memberkati seorang dan memperlakukan dorang deng memuliakan digambarkan seakan-akan meletakan sbuah mahkota di kepala seorang. Kata beda abstrak "kasih stia" dan "belas kasih" bisa diartikan menjadi kata keterangan. Arti lain: "De berkati Sa deng kasih stia dan belas kasihan atas ko" (liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])