pmy_tn/jer/09/09.md

8 lines
863 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Tidakkah Sa akan hukum Dong untuk hal-hal ini?” “Tidakkah Sa akan menuntut balas atas Sa pu diri sendiri pada bangsa sperti ini
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN gunakan pertanyaan ini untuk tekankan bawa apa yang dong lakukan sangat jahat sehingga De tra akan miliki belas kasihan dan tahan De pu diri untuk hukum dong. Liat bagemana hal ini diartikan dalam [Yeremia 5:9](../05/09.md). Arti lain: "Karna dong lakukan perbuatan itu, Sa akan hukum dong. Sa sendiri akan segra balas terhadap dong." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Firman TUHAN
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN berfirman deng sebut De pu nama sendiri untuk ungkapkan kepastian dari yang De firmankan. Liat bagemana anda artikan ini dalam [Yeremia 1:8](../01/08.md). Arti lain: "Ini adalah apa yang TUHAN tlah nyatakan" ato "Ini adalah apa yang Sa, TUHAN, tlah firmankan". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])