16 lines
771 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 14:43:12 -07:00
# Kase ko upah
2020-01-14 14:43:12 -07:00
"balas ko" atau "bayar ko kembali"
2020-01-14 14:43:12 -07:00
# Balas ko pu perbuatan
2020-01-14 14:43:12 -07:00
Ini  aksi dari iman, de pilih untuk hidup sama-sama dan percaya Naomi  pu Allah.
2020-01-14 14:43:12 -07:00
# Memberi upah sepenuhnya kepada ko oleh TUHAN
2020-01-14 14:43:12 -07:00
Ini adalah ungkapan yang sama persis dengan kalimat seblumnya. AT: "semoga TUHAN membri ko kembali bahkan lebih dari apa yang tlah ko beri" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2020-01-14 14:43:12 -07:00
# Di bawah De pu sayap ko tlah datang berlindung
2020-01-14 14:43:12 -07:00
Boas menggunakan gambaran seekor induk burung yang mengumpulkan de pu anak-anak di bawah de pu sayap untuk melindungi dong, untuk menggambarkan perlindungan Allah bagi dong yang percaya kepada De. AT: "di dalam perlindungan siapa ko meletakkan ko pu diri" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])