Musa trus gambarkan kutukan Allah kalo orang-orang tra patuhi Dia. Musa bicara ke orang Israel yang seolah-olah dong adalah satu orang, sehingga kata "kam" dan "kam pu milik" adalah tunggal. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
Kam mungkin perlu buat secara tertulis bahwa buah itu jatuh seblum masak. Terjemahan lain: "Kam pu pohon zaitun akan kase jatuh de buah seblum de buah matang" ato "biji zaitun akan jatuh dari pohon zaitun seblum masak" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])