pmy_tn/isa/49/10.md

16 lines
834 B
Markdown
Raw Normal View History

# Berita umum:
TUHAN lanjutkan bicara.
# Dong tra akan
Disini "dong" tertuju ke umat Allah.
# Ataupun angin panas atau panas matahari kena dong
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini kata "panas" gambarkan kata "matahari." Orang yang menderita karna panas matahari dibicarakan seumpama panas itu menyengat dong. Terjemahan lain: "ataupun dong akan menderita dari panas matahari" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Karna De yang penuh kasih ke dong ... tuntun dong
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN bicara tentang De pu diri sendiri dalam sbagai orang ketiga. De bicara tentang melindungi dan memelihara dong seumpama De itu dong pu gembala. Terjemahan lain: "Sa, yang berbelas kasihan sama dorang ...Sa nanti tuntun dorang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123 person]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])