Menyebabkan orang buta dapa lihat bicarakan seolah-olah su celikkan dong pu mata. Juga, TUHAN berfirman kalo De pu hamba lepaskan dorang yang su berada dipenjara deng de pu kesalahan seolah-olah De pu hamba pulihkan mata orang buta. Terjemahan lain: "Untuk mampukan orang buta bisa liat" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Dua kalimat ini pada dasarnya miliki arti yang sama. Kata kerja mungkin ditambahkan di kalimat kedua. Terjemahan lainnya: "Untuk lepaskan tahanan-tahanan dari penjara bawah tanah, untuk lepaskan dorang yang duduk dalam kegelapan dari dalam rumah dimana dorang dikurung" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])