pmy_tn/exo/01/13.md

21 lines
648 B
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat: 13-14
# Buat ... kerja brat
"Membuat ... bekerja sangat kras" atau "deng kasar membuat ... bekerja"
# Buat hidup dong pahit
Hidup bangsa Israel yang sulit dilukiskan sbagai makanan yang pahit yang sulit untuk dimakan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Mortir (adukan semen)
Ini sbuah perekat basah atau lumpur yang ditaruh di antara batu bata atau batu yang menyatu kalo su kering.
# Smua pekerjaan yang diwajibkan sama dong  adalah kerja kras
"Orang Mesir buat dong kerja kras" atau "Bangsa Mesir memaksa dong untuk bekerja sangat kras"
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]