21 lines
648 B
Markdown
21 lines
648 B
Markdown
|
### Ayat: 13-14
|
||
|
|
||
|
# Buat ... kerja brat
|
||
|
|
||
|
"Membuat ... bekerja sangat kras" atau "deng kasar membuat ... bekerja"
|
||
|
|
||
|
# Buat hidup dong pahit
|
||
|
|
||
|
Hidup bangsa Israel yang sulit dilukiskan sbagai makanan yang pahit yang sulit untuk dimakan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Mortir (adukan semen)
|
||
|
|
||
|
Ini sbuah perekat basah atau lumpur yang ditaruh di antara batu bata atau batu yang menyatu kalo su kering.
|
||
|
|
||
|
# Smua pekerjaan yang diwajibkan sama dong adalah kerja kras
|
||
|
|
||
|
"Orang Mesir buat dong kerja kras" atau "Bangsa Mesir memaksa dong untuk bekerja sangat kras"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|