17 lines
539 B
Markdown
17 lines
539 B
Markdown
|
### Ayat 18
|
|||
|
|
|||
|
# Akan tapi
|
|||
|
|
|||
|
"Satu waktu"
|
|||
|
|
|||
|
# Jadi, pergilah keduanya
|
|||
|
|
|||
|
Hal ini mu kase tunjuk jika dong terliat oleh anak itu dan anak itu tlah kase tau Absolom tentang dong. Kalimat ini bisa diungkapakan deng jelas. Terjemahan lain: "Yonatan dan Ahimaas tlah tau apa yang tlah dilakukan oleh anak itu, dan dong pigi dari situ" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# Bahurim
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah nama satu kota kecil. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# Dong turun ke dalamnya
|
|||
|
|
|||
|
"Dong turun dan sembunyikan diri"
|