pmy_tn/ecc/02/22.md

16 lines
987 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Apa yang orang de dapat dari smua kerja keras dan de pu perjuangan dalam hati di bawah matahari?
2020-01-15 00:06:23 +00:00
Penulis gunakan gaya tanya ini untuk tegaskan bahwa orang yang kerja keras tra dapa apa-apa. Artikan "apa yang orang dapa" sperti yang diartikan dalam [Pengkotbah 1:3](../01/03.md). Arti lain: "orang yang kerja keras dan pu niat untuk selesaikan de pu kerja di bawah matahari tra dapa apa-apa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dari smua de pu kerja keras dan perjuangan dalam hati
2020-01-23 21:13:07 +00:00
Kedua kata ini pada dasarnya pu arti sama dan tegaskan betapa kerasnya de kerja (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]
2020-01-23 21:13:07 +00:00
# Perjuangannya dari de pu hati
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah ungkapan. Arti lain: "coba deng serius" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Di bawah matahari
2020-01-15 00:06:23 +00:00
Ini ditunjukan pada hal-hal yang terjadi di bumi. Lihat bagemana ini diartikan dalam [Pengkotbah 1:3](../01/03.md). Arti lain: "Di atas bumi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])