pmy_tn/act/12/01.md

37 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Pernyataan yang ada hubungannya:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini awal dari penganiayaan baru, pertama adalah kematian dari Yakobus dan kemudian Petrus dipenjara dan lepas.
# Brita Umum:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah latar blakang informasi tentang Herodes yang bunuh Yakobus. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
# Skarang
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Memulai bagian baru dari cerita. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
# Tentang waktu itu
Hal ini ditujukan pada masa kelaparan.
# Taruh tangan pada
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini berarti Herodes de suruh orang-orang beriman tuk ditangkap. Liat bagaimana ko artikan ini dalam Kisah Para Rasul 5:18. Terjemahan lainnya. "Kirim tentara dong tuk tangkap!" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Beberapa orang yang tergabung deng gereja
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Hanya Yakobus dan Petrus yang ditentukan, yang mengartikan bahwa dong adalah pemimpin greja di Yerusalem.(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Sehingga de mungkin aniaya dong
"Agar menyebabkan orang beriman menderita"
# De bunuh Yakobus ... Deng pedang
Hal ini mencritakan tentang prilaku yang mana Yakobus terbunuh.
# De bunuh Yakobus
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kemungkinan de pu arti tu 1) Herodes bunuh sendiri Yakobus ato 2) Herodes suruh orang tuk bunuh Yakobus. Terjemahan lainnya: "Herodes kase perintah dan dong bunuh Yakobus" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])