Kereta-kereta kasi gambaran tentang empat angin dari surga, tapi bukan angin dalam arti harfiah. Arti lain: "Keempat kereta menggambarkan empat angin surga." (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
Kata-kata ini kembali sama arah angin berhembus: utara, timur, selatan, dan barat. tapi ada brapa arti modern mengartikan ungkapan Ibrani ini deng "empat roh."
Ungkapan "Berhadap" brarti keberadaan di hadapan seseorang untuk melayani de. Lihat bagemana ini diartikan dalam[Zakharia 4:14](../04/14.md). Arti lain "melayani Tuhan dari seluruh bumi." (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])