pmy_tn/psa/087/004.md

16 lines
706 B
Markdown
Raw Normal View History

# Sa sebut
"Sa mengatakan tentang" kata "Sa" di sini menunjuk pada TUHAN
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Rahab dan Babel
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "Rahab" di sini adalah cara puitis mengara kepada Mesir. "Rahab" dan "Babel" keduanya menunjukkan nama orang. arti lainnya: "orang-orang Mesir dan Babel" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dorang yang mengikut Sa
"Kepada siapa yang menyembah Sa"
# Orang ini dilahirkan di sana
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Orang ini" menunjuk pada orang yang lahir di negri-negri yang penulis sebutkan. Meskipun secara fisik dorang tra lahir di Sion, dorang yang mengikuti Allah adalah penduduk asli Yerusalem scara spiritual. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])