pmy_tn/deu/01/26.md

29 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Berita Umum:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Musa lanjut ingatkan orang Israel apa yang sbelumnya dilakukan leluhur bangsa Israel.
# Namun, kam tra mau masuki negri itu
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Allah printahkan bangsa Israel untuk srang dan hancurkan bangsa Amori, tapi bangsa Israel takut dan tolak untuk srang dong. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Ke tangan orang Amori
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "ke tangan" berarti kase orang Amori kekuatan. Terjemahan Lain: "ke dalam kekuasaan orang Amori" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Ke mana kitong akan pigi skarang?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Pertanyaan ini menekankan bagaimana takutnya dong. Pertanyaan retorik ini bisa diterjemahkan sbagai sbuah pernyataan. Terjemahan Lain: "Kitong tra pu tempat tujuan." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Bikin kitong takut
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Berarti bahwa dong menjadi ketakutan. Terjemahan Lain: "buat kitong sangat takut" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Benteng deng tembok-tembok setinggi langit
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini kata-kata yag dilebih-lebihkan untuk tekankan bagaimana terkejutnya orang-orang itu karna kota-kota itu besar dan kuat. Terjemahan Lain: " pu benteng deng tembok-tembok setinggi langit  " (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# Orang Enak
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah keturunan dari orang Enak yang sangat besar dan tinggi. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])