forked from WA-Catalog/id_tn
678 B
678 B
Akankah orang menjadi diam karena bualanmu?
Zofar menggunakan pertanyaan ini untuk menegur Ayub. Terjemahan lain: "Hanya karena kamu telah berbicara banyak, bukan berarti yang lain harus menjadi diam." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
Dan, akankah tidak ada seorang pun yang menegurmu ketika kamu menghina?
Zofar menggunakan pertanyaan ini untuk menegur Ayub. Anda mungkin perlu membuatnya secara tersurat ketika Ayub menghina. Terjemahan lain: "Kamu telah menghina kami mengenai apa yang telah kami ucapkan. Sekarang kami akan membuatmu merasa malu!" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion dan rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)