id_tn_l3/ezk/18/24.md

801 B

Informasi Umum:

TUHAN memberikan contoh seseorang yang berbalik dari kebenaran menjadi jahat.

apakah ia akan hidup?

TUHAN menanyakan pertanyaan ini untuk menekankan jawaban negatifnya. Terjemahan lain: "dan ia pasti tidak akan hidup" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

Semua perbuatannya yang benar, yang telah ia lakukan tidak akan diingat

Istilah "diingat" di sini artinya memperhitungkan. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "aku tidak akan memperhitungkan kebenaran yang telah ia lakukan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom dan rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

ketidaksetiaan

kejahatan melawan negara atau melawan Allah, oleh seseorang yang diharapkan setia

ia akan mati

"ia akan mati karena dosa-dosanya"