forked from WA-Catalog/id_tn
23 lines
964 B
Markdown
23 lines
964 B
Markdown
# kita telah mati bersama Kristus
|
|
|
|
Di sini "mati" mengacu pada kenyataan bahwa orang-orang percaya tidak lagi dikuasai oleh dosa.
|
|
|
|
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Kita tahu bahwa sejak Kristus telah dibangkitkan dari antara orang mati
|
|
|
|
Di sini dibangkitkan adalah ungkapan untuk menyebabkan orang yang telah mati untuk hidup kembali. Anda bisa menerjemahkannya dalam bentuk kalimat aktif: AT: "Kita tahu karena Allah telah membangkitkan Kristus setelah setelah Ia mati"
|
|
|
|
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# dari kematian
|
|
|
|
Dari antara mereka yang telah mati. Ungkapan ini menggambarkan bersamaNya orang mati di dalam bumi yang paling bawah. Dibangitkan dari antara mereka menjadi hidup kembali.
|
|
|
|
# maut tidak lagi berkuasa atas Dia.
|
|
|
|
Di sini "maut" dijelaskan sebagai raja atau penguasa yang memiliki kuasa atas umat manusia. AT: "Dia tidak akan mati lagi"
|
|
|
|
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|