forked from WA-Catalog/id_tn
406 B
406 B
Allahmu telah memerintahkan kekuatanmu
Beberapa versi memahami teks Ibrani berbeda-beda: "memanggil kekuatanmu, Allah" atau "gunakan kekuatanmu, Allah"
Allahmu telah memerintahkan
"umat Israel, Allahmu telah memerintahkan"
kami
Kata "kami" mengacu pada penulis dan umat Israel, tetapi tidak kepada TUHAN, kepada siap yang dia ajak bicara. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive)