forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
1.0 KiB
Markdown
21 lines
1.0 KiB
Markdown
# memberikan Hebron menjadi milik pusaka Kaleb
|
||
|
||
Hebron dibicarajab seolah-olah sebuah warisan yang Kaleb terima sebagai kepunyaannya yang kekal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# sampai hari ini
|
||
|
||
Hal ini menunjuk kepada sebuah masa dimana penulis menulis buku ini.
|
||
|
||
# ia mengikuti TUHAN sepenuhnya
|
||
|
||
Menjadi seseorang yang setia kepada TUHAN dibicarakan seolah-olah sepenuhnya mengikuti TUHAN. AT: "ia tetap setiap kepada TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Kiryat-Arba
|
||
|
||
Ini adalah nama sebuah tempat.(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# Kemudian tenanglah negeri itu dan berhenti berperang
|
||
|
||
Orang-orang tidak lagi berperang dibicarakan seolah-olah negeri itu adalah seseorang yang berhenti dari peperangan. Lihat bagaimana kalimat ini diterjemahkan dalam [Joshua 11:23](../11/23.md). AT: "Kemudian orang-orang tidak lagi berperang di negeri itu." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|