forked from WA-Catalog/id_tn
13 lines
774 B
Markdown
13 lines
774 B
Markdown
# sementara kami berusaha untuk dibenarkan dalam Kristus
|
|
|
|
Frasa "dibenarkan dalam Kristus" berarti dibenarkan karena kita disatukan dengan Kristus dan dibenarkan melalui Kristus.
|
|
|
|
# kami juga, didapati sebagai para pendosa
|
|
|
|
kata-kata "didapati sebagai" adalah ungkapan yang menegaskan bahwa "kami" sudah pasti adalah pendosa. AT: "kami tahu bahwa kami juga pasti adalah pendosa" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Tentu saja tidak!
|
|
|
|
"Tentu saja, itu tidak benar!" Ungkapan ini memberikan kemungkinan jawaban negatif yang paling kuat untuk pertanyaan retoris sebelumnya. "Apakah Kristus menjadi pelayan dosa?" Anda mungkin mempunyai ungkapan yang sama dalam bahasa Anda yang dapat Anda gunakan di sini. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|