forked from WA-Catalog/id_tn
25 lines
863 B
Markdown
25 lines
863 B
Markdown
# menegur
|
|
|
|
"berbicara keras kepada"
|
|
|
|
# gelombang yang bergelora
|
|
|
|
"gelombang yang besar itu"
|
|
|
|
# mereka berhenti
|
|
|
|
"angin dan gelombang itu berhenti" atau "mereka menjadi tenang"
|
|
|
|
# Di manakah imanmu?
|
|
|
|
Yesus menegur orang-orang itu karena mereka tidak percaya kepadaNya untuk menjaga mereka. Ini dapat ditulis sebagai sebuah pernyataan. AT: "Kamu harus mempunyai iman!" atau "Kamu harus mempercayai-Ku! (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Siapakah orang ini ... mematuhi-Nya?
|
|
|
|
"Orang seperti apa dia ini ... mematuhi-Nya?" Pertanyaan ini mengungkapkan keterkejutan dan kebingungan atas bagaimana Yesus mampu meredakan badai itu. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Siapakah orang ini, bahkan Ia memerintahkan ... mematuhi-Nya?
|
|
|
|
Ini dapat diubah menjadi dua kalimat. "Siapakah orang ini? Ia memberikan perintah ... patuhi Dia!"
|
|
|