forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
558 B
Markdown
7 lines
558 B
Markdown
# Berapa lama lagi kamu akan menyiksa batinku, dan menghancurkan aku dengan kata-kata?
|
|
|
|
Ayub menanyakan ini untuk mengeluh tentang bagaimana teman-temannya memperlakukannya. Terjemahan lain: "Berhentilah menyiksaku dan menghancurkanku dengan kata-kata." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# menghancurkan aku dengan kata-kata
|
|
|
|
Ayub menggunakan gambaran ini untuk mengatakan bahwa kata-kata mereka membuatnya sedih dan hilang harapan. Terjemahan lain: "menyiksaku dengan kata-kata kalian" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |