forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
584 B
Markdown
7 lines
584 B
Markdown
# sehingga diam-diam hatiku terpikat
|
|
|
|
Di sini "hatiku" menggambarkan Ayub. Kata-kata ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "sehingga aku telah diam-diam tertarik kepada mereka" atau "sehingga telah diam-diam berhasrat menyembah mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# dan mulutku mengecup tanganku
|
|
|
|
Di sini "mulutku" menggambarkan Ayub. Ini menandakan cinta dan pengabdian. Terjemahan lain: "sehingga aku telah mengecup tanganku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]]) |