id_tn_l3/ecc/05/16.md

1.3 KiB

sebagaimana ia datang, begitu juga ia akan pergi.

Ini merujuk pada kelahiran dan kematian seseorang dan menyatakan gagasan yang sama sengan ayat sebelumnya. ini merujuk baik perempuan maupun laki-laki. Terjemahan lain: "sebagaimana seseorang datang ke dunia tanpa apapun, begitu juga mereka tak membawa apapun saat mati" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit dan rc://id/ta/man/translate/figs-gendernotations)

Apa keuntungan orang yang bekerja keras untuk angin?

Penulis menggunakan pertanyaan retorik ini untuk mempertegas bahwa tidak ada keuntungan pada saat melakukan pekerjaan yang hasilnya hanya mendapatkan udara (angin). pertanyaan ini bisa dituliskan menjadi pernyataan. terjemahan lain: "tidak ada keuntungan bila orang bekerja hanya untuk angin" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

bekerja untuk angin

Beberapa kemungkinan arti: 1) ini tentang seseorang yang tidak mendapat keuntungan dikatakan seolah-olah dia mencoba mengendalikan angin. Terjemahan lain: "mencoba mengendalikan angin" atau "pekerjaan yang tak berguna seperti mencoba mengendalikan angin" atau 2) tersirat bahwa orang itu hanya mendapat udara yang dia hirup sebagai keuntungannya. Terjemahan lain: "bekerja agar mendapat udara yang dia hirup" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)