forked from WA-Catalog/id_tn
622 B
622 B
Aku akan mengangkat piala keselamatan
Kemungkinan ini merujuk pada persembahan minuman, yang merupakan pengorbanan yang juga termasuk penuangan anggur di altar, dan yang si penulis persembahkan untuk membalas apa yang TUHAN lakukan atas dia. Makna keseluruhan dari pernyataan ini bisa dibuat jelas. Terjemahan lain: "aku akan mempersembahkan minuman ini kepada TUHAN karena Ia telah menyelamatkanku" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
menyerukan nama TUHAN
Disini kata "nama" merujuk pada TUHAN itu sendiri. Terjemahan lain: "Memanggil TUHAN" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)