forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
1.1 KiB
Markdown
19 lines
1.1 KiB
Markdown
# Sekali lagi, ... melakukan apa yang jahat di mata TUHAN
|
||
|
||
Bagian ini menyebut kejahatan sebagai suatu benda yang bisa ditambah atau diperbesar. Terjemahan lain: "terus melakukan hal-hal yang sudah disebut kejahatan oleh TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# di mata TUHAN
|
||
|
||
Mata TUHAN berarti penghakiman atau penilaian TUHAN. Terjemahan lain: "menurut TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Asytoret
|
||
|
||
Kata ini adalah bentuk jamak dari "Asytorot", yaitu dewi/ilah perempuan yang disembah dalam berbagai wujud. Lihat terjemahan sebelumnya untuk kata ini di Hakim-Hakim 2:13.
|
||
|
||
# Mereka meninggalkan TUHAN dan tidak beribadah kepadaNya
|
||
|
||
Di sini, penulis pada dasarnya mengatakan hal yang sama sebanyak dua kali, untuk memberikan penekanan. Penyebutan dua kali ini bisa digabungkan. Terjemahan lain: "Mereka pada akhirnya berhenti menyembah TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# Mereka meninggalkan TUHAN
|
||
|
||
Perbuatan tidak lagi menaati dan menyembah TUHAN digambarkan dengan perbuatan meninggalkan TUHAN lalu pergi menuju tempat atau arah yang lain. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |