forked from WA-Catalog/id_tn
685 B
685 B
Informasi Umum:
Musa berbicara kepada orang Israel yang seolah-olah mereka adalah satu orang, sehingga kata "kamu" dan "milikmu" adalah tunggal. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-you)
kutuk, kekacauan, dan hardikan
"bencana, ketakutan, dan kekecewaan"
dalam segala usaha yang kamu lakukan
Ini merupakan sebuah ungkapan. Terjemahan lain: "dalam segala hal yang kamu lakukan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)
kamu akan binasa
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "sampai musuh-musuhmu membinasakanmu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
meninggalkan-Ku
Di sini "Ku" menunjuk kepada TUHAN.