id_tn_l3/2ch/30/27.md

11 lines
849 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Allah mendengar mereka... doa mereka sampai kepada-Nya di tempat kediaman-Nya di surga
dua frasa ini memiliki arti yang sama dan menyiratkan bahwa Tuhan berkenan menjawab doa mereka.Terjemahan lain: "Tuhan berkenan menjawab doa mereka, yang Ia dengar di sorga, tempat suci dimana Ia berada" atau "Tuhan, yang tinggal di surga, mendengar doa mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Allah mendengar mereka  
Ini bisa dituliskan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Tuhan mendengar suara mereka" atau "Tuahn mendengar apa yang mereka katakan kepada-Nya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# sampai kepada-Nya di tempat kediaman-Nya di surga**  **
Doa mereka naik ke sorga melambangkan Tuhan di surga memperhatikan mereka yang berdoa di bumi. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])