forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
849 B
Markdown
11 lines
849 B
Markdown
# Allah mendengar mereka... doa mereka sampai kepada-Nya di tempat kediaman-Nya di surga
|
||
|
||
dua frasa ini memiliki arti yang sama dan menyiratkan bahwa Tuhan berkenan menjawab doa mereka.Terjemahan lain: "Tuhan berkenan menjawab doa mereka, yang Ia dengar di sorga, tempat suci dimana Ia berada" atau "Tuhan, yang tinggal di surga, mendengar doa mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# Allah mendengar mereka
|
||
|
||
Ini bisa dituliskan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Tuhan mendengar suara mereka" atau "Tuahn mendengar apa yang mereka katakan kepada-Nya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# sampai kepada-Nya di tempat kediaman-Nya di surga** **
|
||
|
||
Doa mereka naik ke sorga melambangkan Tuhan di surga memperhatikan mereka yang berdoa di bumi. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |