id_tn_l3/psa/28/07.md

19 lines
860 B
Markdown

# TUHAN adalah kekuatanku
Kata benda abstrak "kekuatan" dapat diungkapkan sebagai "keadaan yang kuat." Terjemahan lain: "TUHAN membuatku kuat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# perisaiku
Ini menggambarkan perlindungan TUHAN bagi s penulis. Terjemahan lain: " Dia melindungiku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# aku percaya kepada-Nya di dalam hatiku
Kata "hati" di sini mewakili orang seutuhnya. Terjemahan lain: "aku percaya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# aku pun tertolong
Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Dia menolong aku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# hatiku bersukaria
Kata "hati" di sini mewakili orang seutuhnya. Terjemahan lain: "aku sangat bersukacita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])