forked from WA-Catalog/id_tn
29 lines
981 B
Markdown
29 lines
981 B
Markdown
### Ayat: 13-14
|
||
|
||
# Dia pergi
|
||
|
||
"Musa pergi"
|
||
|
||
# lihatlah
|
||
|
||
Kata "lihatlah" di sini menunjukkan bahwa Musa terkejut dengan apa yang dia lihat. Anda bisa menggunakan kata dalam bahasa Anda yang artinya sama dengan itu.
|
||
|
||
# orang yang ada di pihak yang salah
|
||
|
||
Ini adalah cara umum untuk mengatakan "orang yang memulai perkelahian." AT: "orang yang bersalah memulai perkelahian"
|
||
|
||
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# Siapakah yang mengangkatmu menjadi pemimpin dan hakim atas kami?
|
||
|
||
Orang itu menggunakan pertanyaan ini untuk menghardik Musa karena ikut campur dalam perkelahian ini. AT: "Kau bukan pemimpin kami dan tidak punya hak untuk menghakimi kami!"
|
||
|
||
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# Apakah kamu mau membunuhku seperti kamu telah membunuh orang Mesir itu?
|
||
|
||
Orang itu menggunakan pertanyaan kasar ini. AT: "Kami tahu kau membunuh orang Mesir kemarin. Sebaiknya kau tidak membunuhku juga!"
|
||
|
||
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|