id_tn_l3/psa/88/17.md

11 lines
670 B
Markdown

# Mereka mengelilingiku seperti air sepanjang hari
Penulis membandingkan "tindakan murka" dan "kengerian" Allah dengan banjir. Terjemahan lain: "Sepanjang hari mereka mengancam untuk menghancurkanku seperti banjir" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
# Mereka
Kata "Mereka" mengacu pada "tindakan murka" dan "kengerian" Allah di ayat sebelumnya.
# Mereka bersatu mengepung aku
Penulis mengatakan "tindakan murka" dan "kengerian" Allah seolah-olah mereka adalah musuh-musuh yang mencoba untuk menangkap dan membunuhnya. Terjemahan lain: "Mereka telah mengelillingi aku seperti tentara-tentara musuh" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])