forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
945 B
Markdown
21 lines
945 B
Markdown
# Mereka takut
|
|
|
|
"Kakak-kakak Yusuf takut"
|
|
|
|
# mereka dibawa ke rumah Yusuf
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "mereka pergi ke rumah Yusuf" atau "hamba itu membawa mereka ke dalam rumah Yusuf" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# karena uang yang dimasukkan kembali ke karung kita waktu itu
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "hamba itu membawa mereka masuk ke dalam rumah karena seseorag telah menaruh uang di dalam karung kita waktu itu"(See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# mereka akan memakainya sebagai bukti untuk melawan kita. Ia mungkin akan menangkap kita
|
|
|
|
Ini dapat diterjemahkan ke kalimat yang baru. Terjemahan lainnya: "Ia menunggu kesempatan untuk menuduh kita, supaya ia dapat menangkap kita"
|
|
|
|
# kami datang
|
|
|
|
Ini sangat umum unutk menggunakan kata "datang" pada jaman itu saat berbicara tentang bepergian dari Kanaan ke Mesir.
|
|
|