id_tn_l3/gen/19/10.md

19 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

### Ayat 10-11
# Namun, kedua orang itu
"Namun, kedua tamu Lot" atau "Namun, kedua malaikat itu"
# orang itu mengulurkan tangannya dan menarik ... mereka dan menutup 
Mungkin anda perlu menambahkan dalam bahasa anda bahwa kedua lelaki tersebut membuka pintu itu . AT: 'kedua orang itu membuka pintu cukup lebar sehingga mereka dapat menjulurkan tangan mereka dan menarik ..., dan mereka menutup" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# tamu-tamu Lot menyerang dengan membutakan mata orang-orang 
Frasa "menyerang dengan membutakan" adalah sebuah gambaran; para tamu tidak secara jasmani memukul laki-laki itu. AT: "Tamu-tamu Lot membutakan orang-orang" atau "mereka mengambil penglihatan mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# dari yang muda sampai yang tua
"laki-laki dari segala usia." Perkataan ini menekankan bahwa tamu-tamu tersebut membutakan semua laki-laki itu. Ini menunjukkan bahwa mereka tidak memandang usia. AT: "baik kecil maupun besar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]])