forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
913 B
Markdown
11 lines
913 B
Markdown
# kamu akan mendatangkan darah yang tidak bersalah ke atasmu sendiri dan ke atas kota ini dan ke atas penduduknya
|
||
|
||
Darah adalah ungkapan untuk kematian akibat kekerasan, dan mendatangkan darah pada seseorang untuk membuat mereka bersalah atas kekerasan akibat kematian. Terjemahan lain: "kau membuat dirimu dan kota ini dan penduduknya bersalah atas kematian orang yang tidak bersalah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# kota ini dan penduduknya
|
||
|
||
Dua hal ini berbicara tentang orang yang sama, mungkin pertama sebagai kelompok kedua sebagai individu. Kota ini mengungkpan tentang orang-orangnya. Terjemahan lain: "semua orang yang di kota ini dan setiap orang yang tinggal disini" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
||
# untuk telingamu
|
||
|
||
Telinga mengungkapkan apa yang didengar. Terjemahan lain: "unutk kau dengarkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |