forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
726 B
Markdown
11 lines
726 B
Markdown
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Bildad melanjutkan berbicara menjelaskan orang fasik
|
|
|
|
# Akar-akarnya yang di bawah mengering ... cabang-cabangnya menjadi layu
|
|
|
|
Ini berbicara mengenai orang fasik yang telah meninggal dan tidak memiliki keturunan seperti pohon yang akarnya kering dan cabang-cabangnya menjadi layu, tidak menghasilkan buah. Terjemahan lain: "dia akan mati dan tidak meninggalkan keturunan, dia akan seperti pohon yang akarnya kering dan cabang-cabangnya menjadi layu". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# cabang-cabangnya yang di atas menjadi layu
|
|
|
|
Kalimat ini dapat dinyatakan sebagai kalimat aktif. Terjemahan lain: "cabang-cabangnya akan layu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |