forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
461 B
Markdown
7 lines
461 B
Markdown
# duduk di atas puji-pujian orang Israel
|
|
|
|
"Pujian orang-orang Israel adalah tempatMu bertahta." Puji-pujian orang Israel dituliskan seumpama tahta dimana Tuhan duduk dan memerintah atau sebagai rumah dimana Tuhan tinggal. Terjemahan lain: "kaulah Raja dan seluruh orang Israel menyembahMu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# orang Israel
|
|
|
|
Di sini kata "Israel" mewakili orang-orang Israel. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |