forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
917 B
Markdown
11 lines
917 B
Markdown
# makanannya itu berubah di dalam perutnya
|
|
|
|
Saat makanannya itu berubah di dalam perutnya, itu menyebabkan rasa sakit dan rasa pahit. Itu adalah sebuah penggambaran untuk seseorang yang mengalami kesakitan akibat melakukan hal-hal yang jahat. Terjemahan lainnya: "hal-hal yang jahat tersebut seperti makanan yang berubah di dalam perut" atau "akibat dari hal-hal jahat itu adalah menyakitkan seperti makanan yang menjadi asam di perut" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# menjadi racun ular berbisa di dalam dirinya
|
|
|
|
Penggambaran ini bahkan lebih buruk daripada makanan asam di perut. Itu adalah sebuah penggambaran untuk seseorang yang mengalami akibat buruk dari melakukan hal-hal yang jahat. Terjemahan lainnya: "akibat dari melakukan hal-hal yang jahat adalah menyakitkan seperti racun ular berbisa di dalamnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# ular berbisa
|
|
|
|
ular berbisa |