forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
1.2 KiB
Markdown
21 lines
1.2 KiB
Markdown
# Tidak hanya ini
|
|
|
|
Kata "ini" merujuk pada pokok ide yang digambarkan dalam Roma 5:1-2.
|
|
|
|
# kita...milik kita
|
|
|
|
Semua penggunaan kata "kita," sebagai subyek, "milik kita," dan "kita" sebagai obyek menunjuk kepada semua orang percaya dan seharusnya dicantumkan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
|
|
|
# harapan pasti
|
|
|
|
Ini kepastian bahwa Allah akan menggenapi semua janjiNya bagi mereka yang percaya kepada Kristus.
|
|
|
|
# pengharapan itu tidak mengecewakan
|
|
|
|
Di sini Paulus menggunakan gaya bahasa perumpamaan untuk menggambarkan seolah-olah "kepercayaan" adalah sesuatu yang hidup. AT: "Kita sangat percaya bahwa kita akan menerima sesuatu yang kita nantikan." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# karena kasih Allah telah tercurah ke dalam hati kita
|
|
|
|
Kata "hati" di sini mewakili pikiran seseorang, perasaan atau batin manusia. Ungkapan "kasih Allah telah tercurah ke dalam hati kami" adalah sebuah gaya bahasa kiasan tentang Allah yang menunjukkan kasihNya kepada manusia. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "karena Ia sangat mengasihi kita" atau "karena Allah telah menunjukkan pada kita betapa Ia sungguh mengasihi kita." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|