forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
1.1 KiB
Markdown
21 lines
1.1 KiB
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
|
|
|
Malaikat itu terus berbicara kepada Yohanes. Di sini dia menjelaskan arti dari kesepuluh tanduk dari binatang buas.
|
|
|
|
# satu jam lamanya
|
|
|
|
Jika bahasa kamu tidak membagi hari menjadi 24 jam, kamu mungkin membutuhkan ungkapan yang lebih umum. AT: "untuk waktu yang singkat" atau "untuk bagian yang sangat kecil dari satu hari" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|
|
|
# Mereka mempunyai satu pikiran
|
|
|
|
"Mereka memikirkan hal yang sama" atau "Mereka semua setuju untuk melakukan hal yang sama"
|
|
|
|
# Domba
|
|
|
|
Seekor "Domba" adalah seekor domba yang muda. Di sini, itu digunakan secara simbolis untuk mengarahkan kepada Kristus. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Wahyu 5:6](../05/06.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
|
|
|
# mereka adalah yang terpanggil, yang terpilih, dan yang setia
|
|
|
|
Ini mengarah kepada sekumpulan orang. Kata "dipanggil" dan "terpilih" dapat diungkapkan dalam bentuk yang aktif. AT: "yang dipanggil, dipilih, dan yang setia" atau "orang-orang yang Allah telah panggil dan pilih, yang setia kepadaNya" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|