id_tn_l3/lev/03/15.md

28 lines
1.1 KiB
Markdown

# Dia yang akan
Disini "Dia" mengarah pada seseorang yang memberikan korban persembahan.
# akan membakar semua yang ada di altar sebagai persembahan bakaran
Terjemahkan ini berarti bahwa seolahTUHAN benar-benar memakan makanan persembahan. AT: "akan membakar persembahan bagi Tuhan pada altar. Itu akan menjadi pemikiran bahwa mereka memberikan makanan pada Tuhan"
# untuk menghasilkan persembahan yang harum
TUHAN senang dengan bau persembahan daging yang dibakar ketika dia disenangkan dengan ketulusan para penyembah. Lihat bagaimana kamu menterjemahkan ini dalam Imamat 1:9 (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Ini akan menjadi peraturan yang tetap terhadap keturunanmu
Ini berarti bahwa mereka dan keturunannya harus menaati perintah selamanya.
# atau darah
"atau memakan darah"
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/altar]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/statute]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/generation]]