id_tn_l3/1ch/17/11.md

707 B

Pernyataan terkait:

TUHAN melanjutkan untuk menjelaskan janji-janjiNya kepada Raja Daud melalui nabi Natan.

Aku akan

"Itu akan terjadi"

Apabila engkau mati lalu dikuburkan di makam leluhurmu

Kedua frasa tersebut "apabila engkau mati" dan "dikubur di makam leluhurmu" mempunyai arti yang sama dan dijadikan satu untuk menekankan. Keduanya adalah cara yang sopan untuk mengacu pada kematian dan kesengsaraan. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism dan rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism)

Aku akan membangkitkan keturunanmu

Allah menunjuk keturunan Daud seperti yang dikatakan seolah-olah TUHAN akan mengangkatnya. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)