forked from WA-Catalog/id_tn
638 B
638 B
Arahkanlah hatimu kepada TUHAN
Memutuskan untuk mengikuti TUHAN hanya dinyatakan seolah olah mereka mengarahkan hati mereka kepadaNya. Di sini "hati" mewakili manusia secara keseluruhan. Pada kasus ini, "hati" adalah bentuk jamak karena itu mengarah kepada semua orang Israel sebagai satu kelompok. Namun, alangkah baiknya untuk menerjemahkan itu menjadi bentuk jamak karena "kamu" adalah bentuk jamak. Terjamahan lain: "Mengarahkan dirimu kepada TUHAN" atau "Memutuskan untuk mematuhi TUHAN" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche dan rc://id/ta/man/translate/figs-you)