forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
963 B
Markdown
21 lines
963 B
Markdown
# jangan ada satu pun
|
|
|
|
"hanya"
|
|
|
|
# Krispus
|
|
|
|
Dia adalah pemimpin sinagoge yang menjadi orang Kristen. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Gayus
|
|
|
|
Ia melakukan perjalanan dengan Rasul Paulus. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# supaya jangan ada satu pun yang dapat mengatakan bahwa kamu dibaptis dalam namaku
|
|
|
|
Di sini "nama" menunjukkan "otoritas." Ini berarti Paulus tidak membaptis orang-orang lain karena mereka mungkin menganggap bahwa mereka menjadi murid-murid Paulus. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan Lain: "bagi kalian orang-orang yang menganggap bahwa aku telah membaptiskanmu untuk menjadi murid-muridku" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# seisi rumah Stefanus
|
|
|
|
Ini merujuk kepada anggota-anggota keluarga dan di rumah Stefanus, pria yang menjadi kepala rumah tangga. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|