id_tn_l3/psa/54/05.md

561 B

Ia akan membalaskan kejahatan kepada musuh-musuhku

Hukuman dikatakan seolah-olah adalah sebuah pembayaran. Terjemahan lain: "Ia akan melakukan kejahatan untuk musuh-musuhku yang telah melakukan lakukan kepadaku" atau "Ia akan membuat kejahatan yang musuhku telah lakukan untukku untuk dilakukan kepada mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

dalam kesetiaanMu, Engkau menghabisi mereka

Di sini Daud berubah dari membicarakan Allah menjadi berbicara kepada Allah. Terjemahan lain: "Allah, hancurkan mereka karena Engkau setia kepadaku"