forked from WA-Catalog/id_tn
1.0 KiB
1.0 KiB
Imam harus mempersembahkan
"Imam itu harus mempersembahkan"
orang yang akan ditahirkan itu
Ini bisa diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. AT : "seseorang yang sedang Ia sembuhkan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
penyakit kusta
Lihat bagaimana anda menerjemahkan kata-kata ini dalam Imamat 13:3.
orang miskin
Terjemahkan ini, sehingga itu jelas bahwa orang tersebut tidak memiliki cukup uang untuk membeli sebuah persembahan yang standar. AT : "yang tidak memiliki cukup uang untuk membeli" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
* rc://id/tw/dict/bible/other/dove
- rc://id/tw/dict/bible/other/sinoffering
- rc://id/tw/dict/bible/other/burntoffering
- rc://id/tw/dict/bible/other/grainoffering
- rc://id/tw/dict/bible/kt/priest
- rc://id/tw/dict/bible/kt/atonement
- rc://id/tw/dict/bible/kt/clean
- rc://id/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://id/tw/dict/bible/other/law
- rc://id/tw/dict/bible/other/sacrifice