id_tn_l3/job/02/10.md

27 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# kamu berbicara seperti seorang perempuan bodoh
"kamu berbicara seperti cara seorang perempuan bodoh katakan"
# Haruskah kita menerima yang baik dari Allah, dan tidak menerima yang buruk?
Pertanyaan retorik ini menggambarkan sebuah pernyataan. Terjemahan lain: "kita tentu harus menerima yang buruk dari Allah seperti yang baik". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# menerima yang baik
"manfaat dari semua hal-hal yang baik"
# yang baik
Ini menggambarkan semua hal-hal yang baik yang Allah berikan kepada kita. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
# menerima yang buruk
"mengalami semua hal-hal yang buruk tanpa mengeluh"
# yang buruk
Ini menggambarkan semua hal-hal buruk yang Allah buat atau msngijinkan kita untuk mengalaminya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
# berdosa dengan bibirnya
Di sini kata "bibir" menggambarkan tindakan untuk berbicara. Terjemahan lain: "berdosa dengan berbicara melawan Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])