forked from WA-Catalog/id_tn
25 lines
1.1 KiB
Markdown
25 lines
1.1 KiB
Markdown
# bersumpah
|
|
|
|
"membuat sebuah sumpah" atau "berjanji kepada Allah dengan bersungguh-sungguh"
|
|
|
|
# Jika Allah bersedia ... maka TUHAN akan menjadi Allahku
|
|
|
|
Yakub sedang berbicara kepada Allah dalam bentuk orang ke tiga. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk orang ke dua. AT: "Jika Engkau bersedia ... maka Engkau, TUHAN, akan menjadi Allah yang akan aku sembah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# di jalan tempat aku berjalan ini
|
|
|
|
Ini berarti perjalanan Yakub untuk menemukan seorang istri dan kembali pulang ke rumah. AT: "di perjalanan ini" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# akan memberikanku roti untuk dimakan
|
|
|
|
Di sini "roti" berarti makanan pada umumnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# ke rumah ayahku
|
|
|
|
Di sini "rumah" berarti keluarga Yakub. AT: "kepada ayahku dan seluruh keluargaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# sebuah batu yang kudus
|
|
|
|
Ini berarti bahwa batu itu akan menandai tempat di mana Tuhan menampakkan diri kepadanya dan akan menjadi sebuah tempat di mana orang-orang dapat menyembah Allah. AT: "RumahTuhan" atau "tempat Tuhan"
|
|
|