forked from WA-Catalog/id_tn
33 lines
953 B
Markdown
33 lines
953 B
Markdown
# TUHAN mengunjungi Sara
|
|
|
|
Ungkapan "memperhatikan" mengacu pada Tuhan membantu Sara memiliki bayi. Terjemahan lain: "Tuhan menolong Sara" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# melahirkan anak laki-laki untuk Abraham
|
|
|
|
"melahirkan anak Abraham"
|
|
|
|
# di masa tuanya
|
|
|
|
"ketika Abraham sangat tua"
|
|
|
|
# sesuai dengan waktu yang telah dikatakan Allah
|
|
|
|
"pada suatu waktu yang tepat yang Allah telah katakan kepadanya itu akan terjadi"
|
|
|
|
# Abraham menamai anak yang dilahirkan baginya, yang dilahirkan oleh Sara, Ishak
|
|
|
|
"Abraham menamakan anaknya yang baru lahir, yang telah Sara lahirkan, Ishak" atau "Abraham menamakan anak laki-lakinya yang baru lahir Ishak"
|
|
|
|
# Abraham menyunat Ishak ketika anaknya itu berumur delapan hari
|
|
|
|
"ketika anaknya Ishak berumur delapan hari, Abraham menyunatkannya"
|
|
|
|
# delapan hari
|
|
|
|
"8 hari" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# diperintahkan Allah
|
|
|
|
"telah memerintahkan Abraham untuk melakukan"
|
|
|